A Place Apart Portrays the sense of dislocation and erosion of identity that the Kodava people have felt over the past decades. The magnificent landscape of Kodagu, which achieved mythical status in Kodava culture, forms the backdrop of Bacharanianda P.Appanna’s deceptively simple poems. In a rapidly homogenizing world, this collection of poems gives voice to one of the many small, distinctive societies that is on the brink of irretrievable cultural loss. The poems of B.P. Appanna have been translated and transliterated by Kaveri Ponnapa.
This poem by Appanna Ajja has been chosen in the context of his previous post – A Response on ECOCIDE.
The poem has been published in 3 Versions. The 1st is an English Translation; the 2nd a Transliteration in Kodava and the 3rd is the original poem in Kodava, written in Kannada script.